Dating by blood type asian dating asian romances

「最初の就職先で、面接で血液型を聞かれました」と、B型の男性が話す。名前は「コウイチ」とだけ、との条件付きだ。 "The surprise was written on my face. But somehow I got the job anyway." 「驚きが顔に出てしまいました。なんで?って。その会社の社長は血液型をすごく気にしていたんです。彼女はB型の人に関して、嫌な経験をしていました。僕はどういうわけか、採用してもらえましたけど」 Later, though, the issue of his blood came up again. 'Get out.'" 「社長はお酒を飲み過ぎてしまうタイプの人でした。あるとき、会社の飲み会で社長が酔っぱらって、B型の人だけを先に帰したんです。『○○君、B型だよね。帰って』と」 There is even a term for such behaviour in Japan, burahara, which translates as blood group harassment.

ところがその後、血液型の問題が再び浮上した。 "The president was the kind of person who couldn't take her drink and at one company party she got drunk. 日本では、こうした行為を指す言葉までできている。ブラッドタイプ・ハラスメントを略した「ブラハラ」だ。 The preoccupation with blood ultimately dates back to theories of eugenics during the inter-war years.

AB型はバランスが取れていて判断力に優れ、論理的。しかし手がかかり、他人行儀。 The black sheep though seem to be blood group B - flamboyant free-thinkers, but selfish.

dating by blood type-76

"But I couldn't help getting annoyed by how disorganised he was." 「いま思い返すと、ちょっとしたことだったんですけど」と彼女は言う。「でも、彼があまりにもだらしなくて、いらいらせずにはいられなかったんです」 "I really would like someone with type A blood," added her friend.

"My image is of someone who is down to earth, something like that." 彼女の友人は、「A型の人がいい」と付けくわえた。「現実的な(地に足が付いている)人をイメージしてます」 'Burahara' Interest in blood type is widespread in Japan, particularly which combinations are best for romance.

一般に言われているところでは、A型は信頼できて、自己犠牲的だが、遠慮がちで心配性。 Decisive and confident - that is people with type O.

決断力があって自信家なのが、O型の人たち。 ABs are well balanced, clear-sighted and logical, but also high-maintenance and distant.

血液型に関する思い込みは、究極的には大戦間時代の優生思想までさかのぼる。 One study compared the blood of people in Taiwan, who had rebelled against Japanese colonial rule, with the Ainu from Japan's northern island of Hokkaido, thought to be more peaceable.

ある研究では、日本の植民地支配に抵抗した台湾の人々の血液と、北海道(日本の北にある島)のアイヌの血液が比較された。アイヌはより温和だと考えられていたのだ。 Stripped of its racial overtones, the idea emerged again in the 1970s.

向かいに座った異性がどんな人か、探る時間はわずか数分。すぐにベルが鳴って、次の寂しい独身の前へと移動しなければならない。 It is a scene repeated in cities across the world but this speed dating session in Japan has a twist.

この手のお見合いパーティーは、世界中のどの都市でもよく行われている。ところが、日本のこのパーティーはちょっと変わっている。 It is for women who want to meet men with blood group A or AB.

そこから人種差別的なトーンを削ぎ落して、血液型性格分類は1970年にふたたび現れた。 Debunked Now, blood typecasting is as common as horoscopes in the West, with the whiff of science - although dubious - giving it added credibility.

今では血液型は、西洋での星座占いと同じくらい一般的になっている。科学の香りが足されたおかげで(それも疑わしいものではあるのだが)、信頼性が高まったからだ。 Some firms organise work teams by blood type to try to ensure office harmony.

科学者たちが何度となく「根拠がない」と説明しても、血液型性格分類が廃れる様子はない。とても同質性の高い社会では、人々を分かりやすくグループ分けするのに、血液型が手っ取り早い分類基準となってくれるのだ――と説明する人もいる。 The last Prime Minister, Taro Aso, even put the fact that he was a type A in his official profile on the internet.

Tags: , ,